《[英语简历]外籍教师教你写完美简历》是一篇好的范文,感觉写的不错,希望对您有帮助,为了方便大家的阅读。
稿子汇 www.gaozihui.com
1.My experience in the past three years ranged from computer lab assistant to installation specialist to troubleshooter* working with a diverse group of people and winning accolades* for my technical and people skills.
"troubleshooter"解决问题的能手
"to win accolades" 即 "to receive awards or praises"
在过去的三年中,我当过计算机实验室助教,做过安装师,也专门从事解 决疑难问题,与各种各样的人群一起工作,并因为技术和人际关系好赢得了赞誉。
2.If my background resembles* the qualification you are seeking,I feel certain a personal interview would be worthwhile.
"resemble" - correspond to or appear like
例句:"My daughter resembles me,but my son resembles his mother."
如果我的背景符合贵公司的要求,相信一次个人面试不无裨益。
公文汇 www.gongwenhui.com
3.I will call you next Monday to schedule a mutually* convenient time to meet.
"mutually" 副词,即 "shared in common"
例句:"Our points of view are not necessarily mutually exclusive;In fact,we have lots in common."
范文写作我将在下周一打电话与您确定双方都合适的会面时间。
4.As my current employer is unaware of my job search,your strict confidence* at this point will be much appreciated.
"confidence" 在此句中没有所谓 "信心"的涵义,而是"a communication not to be shared"之意。当有人说 "I am telling you this in strictest confidence" 此人就指望你听了之后严守秘密,不加以外传。
因为现任老板并不知道我在找工作,最全面的范文参考写作网站如果您能保守秘密,我将不胜感激。
5.Should* you need additional information,I can be reached at the above address or by phone between 8 a.m.and 4 p.m. 稿子汇,范文学习文库
"should"即 if
如果还需其他信息,请根据上述地址与我联系或在早8点至晚4点之间打电话。
6.I would appreciate* the opportunity to discuss this position with you at your convenience,as it sounds like an exciting opportunity.
"appreciate"即 to be grateful for
能在方便的时候和您讨论这个职位我将不胜感激。这个职位听上去相当令人振奋。
7.I feel that I have the qualifications necessary to effectively handle the responsibilities of the position advertised*.
" advertised" 是省略表达,即 that was advertised
我自信有资格承担广告上所描述的和职位相关的职责。
8.If your company is looking for a self - motivated person who can work well with people,grasp and expand on new ideas,and achieve set* objectives,then I feel we have good reason to meet.
公文汇,办公文档之家
" set" 过去分词作形容词心得体会,即 decided 或appointed
如果贵公司正在寻找一位自觉性高,合作性强,能理解并拓展新思路,实现即定目标的员工,我想我们有必要面谈一次。
9.I offer more than twenty years of progressively responsible experience in sales,culminating* in my most recent position of Director of Sales and Pricing with a $50 million,20- store chain.
"culminate" 即 reach the highest point or degree
我有二十年职位逐步递增的销售经验,直至当上了一个具有5000万美元资本的20家连锁店的销售主管。而且我的能力不局限于此。(完)
稿子汇,范文学习文库
《[英语简历]外籍教师教你写完美简历》是篇好范文参考,涉及到如果、职位、公司、打电话、问题、销售、一次、这个等方面,看完如果觉得有用请记得(CTRL+D)收藏。
热门简历写作范文推荐: