当前位置: 首页 > 范文大全 > 合同范文

英文劳务合同

时间:2017-11-17 合同范文 我要投稿

  《英文劳务合同》是一篇好的范文,觉得有用就收藏了,希望对网友有用。 稿子汇 www.gaozihui.com

篇一:劳 务 合 同 (中英文) 公文汇,办公文档之家

劳 务 合 同 (中英文) 公文汇,办公文档之家

Labor Service Contract 公文汇 www.gongwenhui.com

甲方: (以下简称“甲方”) 稿子汇 www.gaozihui.com

Party A: Shanghai Foreign Service Co.,Ltd (hereinafter referred to as “Party A”)

乙方: (以下简称“乙方”)

Party B:__________________________ (hereinafter referred to as “Party B”)

根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国劳动法》和《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律、法规的规定,本着平等互利的原则,甲、乙双方经友好协商,就乙方使用甲方员工等事宜,达成本劳务合同(以下简称“本合同”)。

According to the Contract Law of the People’s Republic of China,Labor Law of the People’s Republic of China,Labor Contract Law of the People’s Republic of China and other relevant laws and regulations,and in line with the principle of equality and mutual benefits,the two parties enter into this Labor Service Contract (hereinafter referred to as “this Contract”) through friendly consultation with regard to Party A’s labor service for Party B.

最全面的范文参考写作网站第一章 总则Chapter 1 General Provisions

第一条 适用Article 1 Application

甲、乙双方有关乙方使用甲方员工等事宜,适用本合同。

This Contract applies to the related issues regarding Party B’s using Party A’s labor service.

第二条 适用法律Article 2 Applicable Laws

本合同,以及与本合同有关的一切事宜,一律适用中华人民共和国的法律、法规。因任何原因,包括但不限于因法律法规变化,致使本合同条款与中华人民共和国法律、法规不一致时,均应以中华人民共和国法律、法规为准。

This Contract and related matters shall be subject to laws and regulations of the People’s Republic of China.In case of any discrepancy between the articles of this Contract and the laws and regulations of the People’s Republic of China for any reasons,including but not limited to the change of laws and regulations,the latter shall prevail.

范文TOP100第三条 定义Article 3 Definitions

3.1 甲方员工:指乙方需要使用的,由甲方依法办理相关手续,派遣到乙方的中国公民。

3.1 Party A’s Staff: Party A’s Staff refer to any Chinese citizens needed by Party B and dispatched by Party A to Party B after Party A has handled relevant procedures

in accordance with law.

3.2 附件:指甲、乙双方另行签订的所有关于本合同的补充协议或相关约定等;附件是本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等法律效力。

3.2 Attachments: Attachments refer to all supplementary or related agreements signed by the two parties;the Attachments are integral parts of this Contract and have the same effect as this Contract.

3.3 管理费:指乙方使用甲方员工而应支付给甲方的各种费用的总和。一般包括:

3.3 Management Fee: The total sum of all charges and expenses that Party B should pay to Party A for the use of Party A’s Staff.It generally covers:

3.3.1 乙方为承担甲方员工的社会保险和住房公积金而支付的费用网络;

范文网参考手机移动版
英文劳务合同
热门合同大全范文推荐:

★租房合同模板,doc

★停车场承包租赁合同

★零星施工合同范本

★施工合同中付款方式

★快餐店加盟合同范本

★装卸工劳务合同模板

热门标签
最新推荐
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

内容仅供学习,如需复制请赞助VIP会员,赞助后即可全站范文免费复制!


赞助会员请点击:开通会员

×