当前位置: 首页 > 范文大全 > 合同范文

中英文销售合同范本

时间:2022-04-23 合同范文 我要投稿

  编号: no:

  日期: date : 稿子汇,范文学习文库

  签约地点: signed at:

稿子汇,范文学习文库

  卖方:sellers: 稿子汇 www.gaozihui.com

  地址:address:          邮政编码:postal code: 稿子汇,范文学习文库

  电话:tel:           传真:fax: 稿子汇,范文学习文库

  买方:buyers:

  地址:address:          邮政编码:postal code:

  电话:tel:           传真:fax:

  买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

  the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:

  1 货号 article no.

  2 品名及规格 description&specification

  3 数量 quantity

  4 单价 unit price

  5 总值:

  数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

  total amount

  with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

  6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer

  7 包装: packing:

  8 唛头: shipping marks:

  9 装运期限:time of shipment:

  10 装运口岸:port of loading:

  11 目的口岸:port of destination:

  12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

  insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

  13 付款条件:

  买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

  --------

  合同号:

  no:

  日期:

  date:

  为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

  this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

  1. 订约人 contracting parties

  供货人(以下称甲方):

  销售代理人(以下称乙方):

  甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

  supplier: (hereinafter called "party a")

  agent:(hereinafter called "party b")

  party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

  2. 商品名称及数量或金额 commodity and quantity or amount

  双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于商品。

  it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。

  3. 经销地区 territory

  只限在.....。

  in ... only.

  4. 订单的确认 confirmation of orders

  本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

  the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.共2页,当前第1页12

内容仅供学习,如需复制请赞助VIP会员,赞助后即可全站范文免费复制!


赞助会员请点击:开通会员

×